El Govern catalán, contra TV3 por emitir una serie bilingüe en castellano
Mariàngela Villalonga, consellera de Cultura, considera que "hay demasiado castellano en TV3"
2 julio, 2020 21:20Este lunes se estrenó en el prime time de TV3 la serie Drama, la primera ficción de Playz que consigue emitirse en un canal en abierto más allá de TVE. Esta es una comedia creada por Dani Amor y de la productora El Terrat y Playz, el canal digital juvenil de RTVE. Tas la emisión de los dos primeros episodios, multitud de críticas comenzaron a aparecer en las redes sociales por parte de los algunos insatisfechos espectadores catalanes.
El principal motivo de los negativos comentarios fue la fuerte presencia del castellano durante la trama de la ficción. Al día siguiente, las criticas se han ido fortaleciendo, ya que, incluso la consellera de Cultura, Mariàngela Villalonga, se quejó de la fuerte presencia de la lengua española en el canal público catalán.
Fue durante una entrevista con Josep Cuní en la Cadena SER donde la consellera de la Generalitat opinó que el deber de Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals era difundir el catalán y que creía que últimamente no se estaba haciendo: "No sólo por la serie sino también por otros programas que son informativos y pasas haciendo zapping y no sabes si estás viendo una cadena estatal o una cadena catalana".
"Si no lo hacemos en el gobierno de Catalunya, escampar el uso de la lengua catalana, ¿quién lo hará? Y la televisión pública de Catalunya tiene la obligación de hacerlo", agregó.
@MVilallonga [@cultura_cat]: "Els he donat un toc d'atenció per la sèrie #DramaTV3 i per altres programes informatius. Hem de donar valor i fer que l'ús de la llengua catalana sigui cada vegada més alt i @tv3cat té l'obligació de fer-ho. A vegades veig massa castellà a TV3" pic.twitter.com/uKrQak9FGD
— Aquí, amb Josep Cuní (@AquiCuni) June 30, 2020
En ese sentido, Villalonga coincidía con lo que estipulaba la propia web de la CCMA, ya que afirma que la misión de la corporación es “la promoción de la cultura y de la lengua catalana” y “ayudar a la consolidación y expansión de la lengua, la cultura, la identidad y la proyección internacional de Catalunya”.
En cambio, esto no es aplicable a Drama debido a que esta ficción protagonizada por Elisabet Casanovas no es un proyecto de TV3 sino de RTVE, por lo que no se rodó siguiendo las directrices lingüísticas de la CCMA, pero sí dentro de las normas de la Corporación, que no suele emitir contenidos bilingües.
"Hombre, hemos impulsado bastante el nacimiento del stand up en catalán, pero claro, haces una serie para TVE con un 70% de catalán y un 30% de castellano y te mereces que te quemen en la hoguera", respondió ante las críticas Charlie Pee, la guionista de la serie.
Carlos Carrizosa, el líder de Ciutadans en el Parlament, también reaccionó a las declaraciones de Vilallonga y la acusó de apropiarse la lengua catalana y despreciar la castellana: "Nosotros no dejaremos la defensa de este idioma y tampoco del castellano en ninguna fuerza política radical. El catalán es de todos los catalanes y lo haríamos mal si dejásemos esta defensa en manos de gente extremista, supremacista y talibán como la señora Vilallonga".
Por otro lado, a pesar de las quejas, el primer episodio de Drama, titulado "Yuri", reunió 322.000 espectadores con un 13,2% de cuota de pantalla. El segundo, "Quim", hizo un 10,5% con 261.000 espectadores. A nivel económico parece que la CCMA ha salido beneficiada, teniendo en cuenta el precio que habían pagado por esta primera entrega.
"TV3 ha pagado cero euros por Drama, Playz se la ha cedido a cambio de la primera temporada de Merlí", comentó Cristina Clemente en mitad del debate, guionista de series como Les de l’hoquei o Com si fos ahir.
Home, hem impulsat bastant el naixement de l'stand up en català, però clar, fas una sèrie per tve amb un 70% de català i un 30% de la castellà i et mereixes que et cremin a la foguera. https://t.co/HW8dxUXWbp
— Charlie Pee (@CharliiePee) June 30, 2020