Las consultas al Diccionario de la Lengua Española (DLE) por la palabra 'burofax' han aumentado un 1600% desde el pasado 24 de agosto hasta el día 30 del mismo mes con respecto a la media de los tres meses anteriores, según datos facilitados a Europa Press por la Real Academia Española (RAE).
Esta cifra es aún más grande si se atiende al Diccionario Panhispánico del Español Jurídico (DPEJ), donde el aumento registrado en las búsquedas por 'burofax' es de 3800%. El incremento coincide con la fecha en que Messi envió un burofax al Fútbol Club Barcelona para comunicar su deseo de marcharse.
Según la definición recogida en ambos diccionarios, el 'burofax' en su primera acepción es un "servicio de fax, de valor fehaciente, en una oficina de correos". En su segunda acepción alude a un "escrito o documento enviado por burofax".
Además, el Diccionario recuerda que esta palabra española se trata de una 'marca registrada', al igual que ocurre con otras como 'aspirina', 'fotomatón', 'mercromina' o 'sonotone'. 'Burofax' era una marca registrada de Correos de España, aunque posteriormente ha ido cambiando a un uso genérico en el lenguaje.
El jugador del FC Barcelona Leo Messi comunicó el pasado 25 de agosto su deseo de abandonar el club la próxima temporada, a través de un burofax donde el argentino explicaba que quería acogerse a la cláusula de su contrato que le permite rescindir unilateralmente al final del curso. No obstante, dos semanas después confirmaba que seguiría en el equipo catalán esta temporada, ya que pese a querer irse, "jamás iría a juicio" contra el club.