La versión del camarero: "No entendí a Quimi Portet. Le pedí disculpas y me habló en italiano"
En la jungla. El empleado de Balearia reconoce que "contestó mal" e intentó arreglarlo. La compañía no le apartará de su ruta.
5 julio, 2016 09:35Noticias relacionadas
- El gran Gatsby del PSOE sale de Mojácar para escuchar a los barones
- De cómo un tuitero descubrió a Pedro Sánchez de incógnito en la playa de Mojácar
- El Partido de los cuñados, el proyecto electoral con más ‘sentido común’ del 26J
- Balearia no despedirá al camarero que no quiso atender a Quimi Portet en catalán
Juan Hermo llevaba trabajando desde las seis de la mañana en la cafetería del ferry de Balearia que hace el trayecto Formentera - Ibiza. Eran las ocho cuando el músico Quimi Portet, que regresaba de un concierto patrocinado por la propia compañía, le pidió un café amb llet. "Entiendo palabras en catalán, como en inglés. ¿A ti no te ha pasado que a veces te dicen una palabra en inglés y te bloqueas? ¿En ese momento no la entiendes y después sí? Eso es lo que me pasó a mí. Fue un malentendido" - cuenta ahora el camarero.
Ese malentendido provocó que este trabajador nacido hace 48 años en Trives, Ourense, se convirtiera en protagonista involuntario de las redes sociales el lunes. Portet publicó su fotografía en Twitter denunciando ante Balearia que no le había querido atender en catalán. La compañía respondía que tomaría medidas ante un acto "inaceptable". Eso generó una tromba de críticas por el anuncio de represalias a un empleado que no está obligado a conocer esa lengua.
Por la tarde, Balearia zanjaba la polémica: el camarero reconocía que no había actuado correctamente, el departamento de Comunicación se había precipitado al juzgar el caso, y de ninguna manera el puesto del trabajador estaba en peligro.
A Hermo no le tocaba navegar el lunes, por lo que terminó atendiendo a los medios, sorprendido por el volumen de la polémica, en sendas entrevistas con El Mundo y La Razón. "Soy gallego, tengo una lengua diferente. Y estoy muy de acuerdo con la defensa del catalán, del euskera... mi intención no era esa. Creo que el hombre me entendió mal".
El empleado no niega las palabras que le atribuye Portet en su segundo tuit: "Mira, en gallego, español, francés, inglés y hasta en italiano te entiendo, en catalán o mallorquín, ya no". "No sé por qué le contesté eso, no estuvo bien" - se arrepiente. "Había más gente y no le entendí bien, porque yo en catalán me defiendo. Le pido disculpas si le he ofendido. Yo no tengo nada en contra del catalán, sólo quiero trabajar".
Hermo se dio cuenta de que había molestado a su cliente cuando se marchó de la cafetería sin tocar el café con leche que, con todo, le había servido. Portet regresó para tomarle la foto con el móvil en la que el camarero posa sonriente, inconsciente de las consecuencias que provocaría.
Después, el ex componente de 'El último de la fila' se marchó a la terraza. Hermo le siguió. "¿Qué te he hecho para molestarte?", le preguntó. Portet, airado, le contestó en italiano, según relata a la prensa. "Bueno, si te he ofendido, te pido disculpas" - contestó el camarero creyendo zanjar el asunto.
El camarero confirma que después de hablar con su compañía han entendido el caso y no espera sanciones, pese a lo que anunciaban los tuits de la cuenta oficial el domingo. Baleria barajó cambiarle de ruta ante la polvareda mediática pero finalmente lo ha descartado. Hermo asegura está satisfecho con el destino que tiene asignado y solo espera que pase la polémica.
El camarero asegura que en ningún caso denunciará al músico por difundir su foto en la Red. "Tengo algún disco de 'El último de la fila' y por supuesto que los seguiré escuchando" - concluye, conciliador.
'Café amb llet', la bebida del verano
La polémica por el caso ha tenido su reverso sarcástico en las redes sociales. Independientemente de la versión del camarero, ¿es verosímil no entender lo que es un café amb llet cuando te lo piden? Las posibilidades alimentan la imaginación de los tuiteros.
-Cambrer, un café amb llet.
-Marchando un chocolate con churros.
-He dit un café amb llet.
-Y un Bitter Kas para la señora.
— Alfredo (@Huevofondoazul) 5 de julio de 2016
@Proscojoncio pic.twitter.com/Ojz455U12a
— jose antonio sánchez (@yomimmo1) 4 de julio de 2016
Ellos tienen la misma mierda que aquí, pero hay pequeñas diferencias, al café con leche le llaman café amb llet. pic.twitter.com/Y7HLqOZj1O
— el nota (@NotaLebowski) 4 de julio de 2016
A mí el camarero nunca me entiende cuando le digo que me ponga el café templado.
— Moe de Triana (@moedetriana) 4 de julio de 2016
Mi solidaridad con Quimi Portet, capaz de enfrentarse, solo y sin ayuda, al camarero opresor de la lengua catalana. pic.twitter.com/Ibyio22QWi
— Pastrana (@JosPastr) 4 de julio de 2016
¿Cómo se le ocurre a Quimi Portet decirle a un camarero que hable catalán en Baleares si eso es territorio alemán?
— Esponjito (@Pecachuk) 4 de julio de 2016
Lo de Quimi Portet ha sido así ! pic.twitter.com/P6jQi43WcI
— Fer Novato (@fer_novato) 4 de julio de 2016
Yo creo que a Quimi Portet lo que le ha jodido es que el camarero no supiese quién era.
— Dani Bordas (@DaniBordas) 4 de julio de 2016
—Marty, volvamos al pasado! Hay que hacer que el camarero entienda a Quimi para que Twitter no se vuelva subnormal! pic.twitter.com/1tL74Ao1u1
— Tu madre (@TwiteoCagando) 4 de julio de 2016