Tenía que llegar. Después de todas las quejas que ha habido de una parte hacia otra, ha llegado el momento en el que los otros también se quejan. No estamos hablando de espíritus del más allá sino de algo mucho más terrenal, la eterna guerra entre dos idiomas: catalán vs castellano.
La última trifulca viene por lo que parece un error sin más importancia. En una de las webs de TV3, la televisión autonómica catalana, ha aparecido un mapa con la toponimia en castellano. Ciudades como "Vich, Gerona, Bañolas, Ribas de Freser o La Escala" han aparecido castellanizadas. Sin embargo, el usuario de Twitter que se ha dado cuenta de eso lo ha llevado más allá, definiéndolo como "topónimos franquistas".
Más tarde, desde la cuenta oficial del 324, el servicio de noticias 24 horas de Catalunya, han admitido que todo fue un error y que ya estaba corregido. Sin embargo la polémica ya estaba servida porque muchos tuiteros han visto esto como un ataque al castellano.
Resulta curioso ver la cantidad de críticas que hay contra el usuario que denunció la toponimia castellana. Porque cuando pasa al revés, cuando se habla catalán en la televisión española, también hay personas que se quejan. Y son tantos, que incluso obligan a pedir perdón a presentadoras que hablan en catalán.