Un día cualquiera entre semana y sentado delante de la tele, como el resto de niños de aquella generación. Alrededor de las 8 y media de la tarde/noche, Telecinco seleccionado como canal inamovible y allí sonaba la mítica sintonía. "Oliver, Benji, sueños de campeón...". Si la canción ha venido a tu cabeza entre escalofríos es que también perteneces a la generación que adoraba los partidos eternos de Campeones y las filigranas imposibles de sus protagonistas. Tan imposibles que en el 2002 la serie recreaba el equipo de fútbol del país catalán. O quizá se adelantaron años al futuro.
Captain Tsubasa, nombre de la serie original que apareció primero en manga (cómic impreso) de la mano de Yōichi Takahashi, llegó posteriormente a animación (anime) para la tele debido al enorme éxito que obtuvo la publicación. Es el ciclo habitual de este tipo de series japonesas; que luego suelen alcanzar éxito en otros países cuando se exportan. En los 90 eran muchos los animes que podíamos ver en las televisiones españolas, pero Campeones tenía algo que hipnotizó a todos los niños. U Oliver y Benji, nombre popular que adquirió la mítica Captain Tsubasa.
Toda esta introducción viene al caso por un episodio de la tercera serie de Captain Tsubasa en animación. En el 2002 se celebró la Copa del Mundo de fútbol en Japón y Corea del Sur, por lo que el remake de la serie vino al pelo. Oliver Atom rememora su infancia por distintos equipos hasta caer en el Barça. El problema es que la productora no tenía los derechos, por lo que el equipo mudó al "Cataluña FC" alterando también la plantilla de la época. No solo eso: el equipo pertenecía al "país catalán".
Las coincidencias con lo que vivimos ahora son tan notorias que parece casi una adivinación. Y espera, que hay más: si pones la vista en las gradas observarás que las banderas son españolas, pero las franquistas.
Sorprende que el estudio de animación no se documentase para crear la serie, pero también que el estudio de doblaje responsable de la adaptación al español mantuviese las frases relacionadas con el país catalán. Sobre este tema podemos leer en El Confidencial una genial entrevista a Leire Barredo, responsable de la empresa que compró los derechos de Captain Tsubasa para explotarlos en España. Leire asegura que no se tocó nada de los diálogos originales ya que se mantuvo el guión que llegaba de Japón. No hay nada de intencionalidad política; a no ser que los japoneses supieran leer el futuro.
¿Te has quedado con ganas de ver el capítulo completo de "Campeones hacia el mundial"? Aquí lo tienes.