El Rey León, ¿asturiano?
En La Jungla. Siempre que se hablar sobre idiomas y oficialidad estalla la polémica porque hay gente a favor y gente en contra. Y esta vez más todavía.
10 noviembre, 2017 20:08Parece que a los españoles nos va la marcha. En mitad de toda la vorágine del debate independentista catalán, en Asturias han abierto otro: la cooficialidad del asturiano. Y para aquellos que piensen que el idioma se parece al castellano les voy a decir que simplemente miren el siguiente vídeo y recapaciten, porque a mí me ha costado entender alguna que otra cosa.
Se trata de una parte de la película de Disney "El Rey León" doblada al asturiano. Fue colgada en Facebook hace dos años pero ahora vuelve a estar de moda gracias al mencionado debate de la cooficialidad. Pero no es el único, aquí, un par más de vídeos.
¿Qué te parece? ¿Lo has entendido todo? Porque, como decía antes, a mí hay partes que me han costado. Y es por eso que creo que el asturiano debería ser reconocido como lengua cooficial. Si hay gente que habla asturiano y vive en asturiano, debe estar reconocido por las instituciones para que se conserve y promueva su uso.
Y como cada movimiento cultural parece que tiene en contra a un determinado sector es obvio que salgan a la luz las cuentas parodias en Twitter. En este caso contra la oficialidad del asturiano.
Hoy arranca la Plataforma contra la Cooficialidad del bable y en defensa de la libertad lingüística
— Contra Oficialidad (@OficialidadNO) 4 de noviembre de 2017
contralaoficialidad@@gmail.com pic.twitter.com/XhAhsQaLv8
Ninguna cuenta fake sin su hilo.
Os contaré una historia sobre lo que le pasó a mi nieta el otro día. Os advierto que guarda relación con la imposición del bable en Asturias
— Contra Oficialidad (@OficialidadNO) 7 de noviembre de 2017