El significado oculto de los nombres de El Rey León y otras películas de Disney
En la Jungla. Los nombres de los personajes de la tragedia leonil de Disney tienen significados ocultos, la mayoría sacados del suajili. Y no es la única obra de Disney que recurre al truco de dar significados ocultos a los nombres de sus personajes, la mayoría lo hace.
23 febrero, 2018 12:01El Rey León es una de las películas de Disney más queridas. La muerte de Mufasa todavía aparece en los sueños de la gente de treinta y tantos mientras Hakuna Matata marcó a toda una generación con esa filosofía de vive y deja vivir tan "nini" que muchos han abrazado.
Lo que no mucha gente sabe es que los nombres de sus personajes tienen, en su gran mayoría, significado. Por ejemplo, Simba es un nombre muy parecido a Kimba, el león blanco descaradamente plagiado significa "león" en suajili, idioma que cuenta con cerca de 45 millones de hablantes en el centro y este de África y cuya sonoridad se ha convertido en casi sinónimo del continente. Disney recurrió principalmente a este idioma para bautizar a sus personajes, con algunas excepciones como de Zazú -que extrajo del hebreo-, Timón -de origen griego- y de Scar, que obviamente viene del inglés.
La usuaria de Twitter @teresacr08 ha querido hacer un repaso por los nombres de los personajes:
¿Alguien quiere hilo de lo que significa los nombres de los personajes de El Rey León? (me da igual si no, lo haré igual xD) Lo peor es que les quedan genial :'3
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
1. Simba. León (se lo curraron) pic.twitter.com/9wS1FmL1pn
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
2. Nala. Regalo pic.twitter.com/gBqF6kQydu
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
3. Mufasa. Rey pic.twitter.com/NqBntqIKGy
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
4. Scar. Obviamente cicatriz. Su anterior nombre, Taka, puede tener dos distintas ramas (cosa que enfrenta al fandom), pues puede significar Desperdicio o, en otro lado, Deseo pic.twitter.com/UYtJ1G1cX3
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
5. Sarabi. Espejismo. (Mi leona favorita <3) pic.twitter.com/lTKMRMwPrk
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
6. Zazú. Movimiento pic.twitter.com/LCCRwbolTK
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
7. Rafiki. Amigo :3 pic.twitter.com/lnmvqVql93
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
8. Sarafina (por si acaso, la madre de Nala). Ángel pic.twitter.com/sOGEnnx55I
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
9. Shenzi. Salvaje pic.twitter.com/Hmgb7wZAnh
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
10. Banzai. Diez mil años (no preguntéis) pic.twitter.com/YcKcXM3okU
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
11. Ed. Edward. Es de los pocos personajes que tienen nombre inglés junto a Scar (ahora que lo veo me recuerda mucho a Dante de Coco 🤔) pic.twitter.com/6GunssSQNC
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
12. Timón. Divertido pic.twitter.com/MrWLwXGcMZ
— Catorce Infinito (@teresacr08) 20 de febrero de 2018
13. Pumbaa (sí, Pumbaa, no Pumba, eso es un error de traducción). Tonto o Volcar (lo siento Pumbaa) pic.twitter.com/G07wQrXdrl
— Catorce Infinito (@teresacr08) 21 de febrero de 2018
Hay que matizar que algunos nombres son objeto de debate, como el de Timón. Hay quien cree que en este caso se le bautizó para hacer referencia a la inspiración shakesperiana de la historia, que bebe mucho de Hamlet. Por eso hay quien cree que el nombre de este suricato es una referencia a Timón de Atenas, una tragedia del autor británico.
El hilo sigue también con los nombres de los personajes de las múltiples secuelas.
Otros nombres con significado en Disney
El Rey León no es la única película de Disney en la que los nombres tienen significado. Podemos encontrar otros ejemplos.
En La Bella y la Bestia: Lumiere significa luz en francés, mientras que LeFou significa "tonto". En la versión inglesa, Bella se llama Belle, también en francés. En La Sirenita, Flotsam y Jetsam hacen referencia a dos tipos de basura marítima. Aurora de la Bella Durmiente tomo su nombre del castellano, igual que Flora y Fauna -aunque en inglés significa exactamente lo mismo-. Para Bambi se recurrió al italiano, recortando "bambino", que significa niño.
Pongo, de 101 dálmatas, era una palabra usada en la jerga militar británica para referirse a los soldados. Lilo, de Lilo y Stitch, significa "generoso" en hawaiano. El loro Iago, de Aladdin, es un impostor si traducimos su nombre al galés. También en Pixar podemos encotrar ejemplos parecidos. En Brave, Merinda significa "lugar de gran honor"