'The New York Times' mete la pata sobre cocina española por fiarse de Wikipedia
En La Jungla. El prestigioso periódico aseguró que los huevos rotos tienen origen canario y que también los tomamos para desayunar.
22 mayo, 2019 02:10Noticias relacionadas
- Por qué Jamie Oliver se ríe de lo que opinas de su paella con chorizo
- El actor Rob Schneider se disculpa por su paella "insultante"... y empeora todavía más las cosas
- Cifuentes tercia en la polémica de la pizza con piña pero se mete en el jardín de la tortilla sin cebolla
- Jamie Oliver no estaba solo: la última ocurrencia de un británico es el burrito de paella
- Churros con tomate y pimiento: la nueva aberración culinaria de los ingleses
- La tortilla española de Tenerife que representa todo lo que está mal con el turismo
"Sirven estos huevos rotos para desayunar, comer o cenar. Se pueden encontrar variantes de este delicioso plato de huevo y patatas fritas en toda España, incluidas las islas Canarias, de donde se dice que es originario. Aunque siempre se encuentran huevos fritos poco hechos, la forma de cocinar las patatas puede varias según la región y las preferencias personales". Este es el texto que acompañaba a la imagen de huevos rotos que ha compartido en su cuenta de Instagram el periódico The New York Times.
En su sección Cooking, explican paso a paso cómo cocinar este plato típico de nuestra gastronomía junto a la fotografía de Julia Gartland en este artículo. Sin embargo, aunque las intenciones del periódico fuesen las mejores, es obvio que dos de las afirmaciones que realizan en el texto son dudosas o, directamente, falsas. Es decir, puede que algún día te hayas zampado unos huevos fritos al levantarte como algo excepcional, pero no está entre nuestros desayunos habituales. Tampoco teníamos noticias de su origen canario.
Las reacciones al post, que tiene más de 84.000 'me gusta', no se hicieron esperar. Fueron muchos a los que se les hacía la boca agua con la foto mientras que algunos observaron el error:
Así, por ejemplo, entre los comentarios podemos leer que "nunca he visto esto para desayunar en España. Un artículo desafortunado, aparentemente basado en la investigación de la Wikipedia. NYT puede hacerlo mejor". En la misma línea, otros usuarios también apuntaban que estaban "riquísimos, pero en España nadie desayuna esto" y "nunca para desayunar. Por favor, no habléis cuando no sabéis. Hablad de vuestra hamburguesa y perrito caliente".
Además, también les han afeado que la fotografía no muestra el plato tal y como se prepara en nuestro país: "Pocos huevos rotos habéis visto" o "¡Eso no son huevos rotos, NYT!". "El post dice unas cuantas memeces juntas. En España nadie toma huevos rotos para desayunar (salvo que sea un guiri) y menos aún decir que son de origen canario. En Canarias, lo típico son las papas arrugadas con mojo (ya sea rojo picón o verde), el gofio, el puchero, el cherne, el baraquito...", zanjaba otro comentario.
El error que propagó la Wikipedia
Tal y como apuntaba el primero de los comentarios que hemos transcrito, habría sido la Wikipedia quien estaría detrás de la confusión que ha difundido The New York Times. En este artículo de El País aseguran que en la enciclopedia online se podía leer que los "huevos estrellados o huevos rotos es uno de los muchos platos que incluyen huevos fritos en una gran cantidad de aceite de oliva o cualquier otro aceite. Aparece más comúnmente en la cocina canaria. Las regiones españolas tienen varias versiones de este mismo plato. (...) A veces se consume en el desayuno".
Este despropósito informativo ya no se puede leer en el artículo de la Wikipedia porque se ha editado recientemente para subsanar el error que el periódico estadounidense se ha encargado de popularizar inadvertidamente. Sorprende, y mucho, la falta de rigor en un medio que siempre ha sido una referencia a nivel periodístico. Velázquez ya pintó a la Vieja friendo huevos en 1618 dejando patente que se trataba de un bocado común y humilde ya en la España del siglo XVII.
El crítico gastronómico José Carlos Capel, que firma el artículo mencionado anteriormente rebatiendo al del NYT, afirma que José Carlos Marrero, uno de los autores de Cincuenta recetas fundamentales de la cocina canaria (2004) le aseguró que el plato no es canario, sino que empezó a popularizarse allí con el éxito de los famosos huevos de Casa Lucio en los ochenta. En las islas, además, también son conocidos como huevos a la estampida o a la rompida.
Después de esto será mejor que Ali Slagle -la cocinera que firma el artículo- se venga unos días a España a conocer de cerca, y no a través de la Wikipedia, cómo nos las gastamos los españoles entre fogones.
[Más información: Esto no es una tortilla de patatas, por favor, que me matáis a disgustos]