El descomunal enfado de los gallegos contra una tuitera que se niega a pronunciar Sanxenxo
En La Jungla. "¿Sabes pronunciar Shakira?", le ha respondido otro usuario. El fonema xe gallego comparte pronunciación con la sh anglosajona.
9 agosto, 2020 02:59Noticias relacionadas
Pocas cosas cabrean más a un gallego que escuchar a alguien de fuera pronunciando exquisitamente Shakira y llorando después porque decir Sanxenxo le cuesta mucho, es muy difícil. El eterno debate que llega cada año a las redes sociales en esta ocasión ha tardado más de lo previsto, exactamente el mismo tiempo que han tardado en llegar todos los veraneantes a la localidad pontevedresa, incluido el emérito.
La artífice de la magia ha sido la tuitera @malacamarada, apuntando que "en castellano no tenemos el sonido que hacen los gallegos y astures en palabras como Sanxenxo o Xixón". Por eso, reconoció que le resultaba "absurdo trata de imitar un fonema que no tenemos pudiendo usar una traducción".
Una cosa os voy a decir.
— Dictadura del progretariado (@malacamarada) August 6, 2020
En castellano no tenemos el sonido que hacen los gallegos y astures cuando en palabras como Sanxenxo y Xixón.
Me resulta absurdo tratar de imitar un fonema que no tenemos pudiendo usar una traducción.
Yo digo París, no "Pagí"
Conviene recordar que el fonema xe gallego comparte pronunciación con la sh anglosajona, pero claro, resulta mucho más importante hablar bien el inglés que uno de los idiomas cooficiales de España:
sabes decir shakira?
— Dani ☭ 🏳️🌈⃤ (@SickleIncognito) August 6, 2020
-Di afilado en inglés
— Fernando Camino (@RanguGamer) August 7, 2020
-Sharp
-¿Qué es el odio a otras culturas?
-Xenofobia
-Haz callar a alguien
-Shhhh
-Di Sanxenxo
-Sanchencso... Ay,mira, es que ese fonema no lo tengo https://t.co/JfYNlySYap
me estás diciendo que estás a favor de decir "Sangenjo"????
— Naru Buvelle 🦊 (@irenenaruba) August 6, 2020
Españolitos:
— tinky winky (@anablancocovelo) August 6, 2020
No se decir Sanxenxo voy a decir Sanjenjo :(
Also Españolitos:
Jaja Shakira https://t.co/UFCTkh0tCV
No entiendo tanta hostilidad... Hay ciudades, países, regiones cuyo nombre en idioma original es traducido al español. Si existe, yo uso la traducción. Digo Londres y no London, Burdeos por Burdeaux, Nueva York, Gerona y Pekín... Los angloparlantes dicen Spain, no veo ofensa 🤷♀️
— MariJuana de Arco (@Juana_is_onfire) August 7, 2020
Mientras, la sh https://t.co/orkJzfa3yv pic.twitter.com/K9hyDMSyzz
— Pinkymiri💗 (@PinkyyCosplay) August 6, 2020
Se llama falta de voluntad, vagancia, pereza... tampoco tenemos en español el fonema para la h de ‘hello’ y no nos frena demasiado...
— Endis Neer (@endisneer) August 6, 2020
Estoy seguro de que nunca has usado: shock, sushi, sashimi, flashback, shisha, show, Sasha, crush, amish, Shakira.
— ☄️BollycaoApocalipsis 🍞🍫 (@VierApocalypse) August 7, 2020
Mucha tontería tenéis https://t.co/cFK1qLnSrd
El debate es interesante.
— Opinista (@Opinista5) August 6, 2020
Un país que sigue diciendo Isabel II de Inglaterra, o Nueva York le falta cultura para respetar los nombres propios de origen. Por lo tanto no es de extrañar que no los respete ni dentro de si país.
NO TENEMOS EL SONIDO. Com si fos un Casio PT1. https://t.co/lMXf0ySlIn
— Jair Dominguez (@sempresaludava) August 6, 2020
Entonces me tengo que llamar jorge porque ``es que me cuesta mucho pronunciar la -x en gallego´´ cuando todos los putos españoles saben decir Shakira. Férveme a sangre este señor perdón pola soez.
— Xurxo No (@pacoaofala) August 6, 2020
Vamos a ver no toquéis las narices con el temita, que podéis pronunciar Tchaikovsky, Shakira, pizza y otras cosas más sin pestañear pero en cuanto se os pide deferencia por las lenguas cooficiales de zonas de España ya "es absurdo". Venga va, a otra parte a quejarse. https://t.co/mU5Vcv6wE9
— Frost girl ❄ I will never shut up about SHALSAN (@MLl_Writer) August 6, 2020
Del debate fonético no tardamos en pasar al debate sobre el topónimo en sí. Y es que da igual cuantas veces se repiten los argumentos, la polémica siempre llega en contra de Sanxenxo, que es el oficial:
O debate Sanxenxo/Sangenjo resólvese así. Grazas @Zangief69075562 pic.twitter.com/u67t81mNxW
— Against Nacho (@against_nacho) August 7, 2020
Es que no es Sangenjo colega, es San Ginés en todo caso. Si vamos de sabelotodo y de “voy a decirlo en Español porque viva el rey y viva españa” al menos, dilo bien https://t.co/WYgl04oXga
— Ainhoa Dixon (@ainhodixonn7) August 7, 2020
He visto Sanxenxo en TT y me he asustado por si había pasado algo y luego me he asustado aún más viendo que la gente pronuncia "Sangenjo"
— Silviña 🌹 (@itssilviamdz) August 7, 2020
Es que Sanxenxo se traduce como San Ginés, no como Sangenjo, Sangenjo es una pailanada
— Evaldios (@evaldios) August 7, 2020
Cualquier tweet que que ponga Sangenjo: pic.twitter.com/i6bYneq2TU
— La Venus (@lavenusdelisa) August 7, 2020
No nos atrevemos a decir qué corriente ha ganado, pero sí que ambos bandos han conseguido convertir "Sanxenxo" y "Sangenjo" en tendencia durante buena parte de este viernes en Twitter.