Dos jóvenes hablando sentadas en la calle.

Dos jóvenes hablando sentadas en la calle. Pixabay

Vivir

Esta es la palabra en aragonés imposible de entender en el resto de España: su significado es todo un desafío

Zaragoza
Publicada

Aragón es una región que destaca por poseer una riqueza histórica inmensa y un patrimonio cultural que va más allá de sus monumentos, incluyendo un legado lingüístico único. De hecho, la lengua aragonesa ha dejado una huella profunda y visible en muchas de las expresiones y palabras que aún sobreviven en ciertos rincones de la comunidad.

Una lengua que con el paso del tiempo ha ido cayendo más en el olvido en muchas zonas de Aragón, precisamente por la influencia del castellano. Una situación que ha ido haciendo desaparecer o entremezclarse muchas de estas palabras propiamente aragonesas. Por suerte, algunas de ellas siguen vivas en el uso diario de muchos aragoneses, especialmente en zonas rurales.

Una de esas palabras que ha perdurado en el tiempo y de la que queremos hablarte en esta ocasión es "alparcear". Un término que además llama la atención por no estar contemplado como tal dentro del diccionario de la RAE, pero que curiosamente sí se refleja el adjetivo derivado de su verbo: "alparcero". Este se refiere a una persona "habladora y chismosa" y que está registrada como un aragonesismo.

Una palabra con un significado difícil de suponer a primera vista y más difícil aún de entender para el resto de españoles. De hecho, esta palabra dio mucho de qué hablar en una de las ediciones pasadas de MasterChef Junior, cuando el pequeño Jesús de 12 años y originario de Calamocha en Teruel utilizó la palabra "alparcear" para hablar sobre una de sus mayores aficiones junto con esquiar, cocinar, leer cuentos y hacer crossfit.

Una palabra que llamó especialmente la atención en dicho programa y el joven tuvo que explicar su significado. Y es que, a pesar de que "alparcear" no es una palabra ampliamente conocida, es otro ejemplo de cómo el aragonés sigue aún vivo en la cultura popular.

Otras expresiones típicas en Aragón

Más allá de esta curiosa palabra, en Aragón existe una amplia variedad de expresiones típicas y que también pueden resultar curiosas o desconocidas para el resto de españoles. Otra que también hace alusión a gusto de hablar, es 'coger un capazo'.

A cualquier español se le viene enseguida a la mente una bolsa de esparto. Los capazos se pusieron de moda hace unos veranos, y aún se ven hoy muchos bolsos de ese estilo, sin embargo, en Aragón quiere decir una cosa muy distinta.

'Coger un capazo' en aragonés se utiliza cuando te has encontrado con alguien por la calle y os habéis entretenido hablando largo rato. Lo que coloquialmente se dice como: "nos hemos enrollado hablando". Pues en Aragón se dice: "han cogido un capazo".

Los municipios de Aragón no suelen ser muy grandes, y además se suele hacer vida en los pueblos o en los barrios, por lo que es fácil encontrarse con gente conocida fortuitamente. Y como una de las cosas que nos gusta a los españoles es hablar y compartir, pues cogemos muchos capazos.