La televisión le pierde el miedo al inglés

La televisión le pierde el miedo al inglés

Televisión

La televisión le pierde el miedo al inglés

Cada vez son más los programas que cogen su título original internacional sin miedo a malas pronunciaciones.

18 abril, 2017 09:25

Algunos lo llaman “fer dei”, otros prefieren llamarlo “el programa de Sobera”. Lo cierto es que la televisión ha superado una asignatura pendiente que tenía con los idiomas y ha aprendido inglés. Son cada vez más los programas quedan perdido el miedo a mantener el nombre del formato original a pesar de la dificultad que supone para muchos espectadores. 

En los próximos días se estrenará en Telecinco All you need is love… o no, presentado por Risto Mejide. El programa pretende llevar al siglo XXI la fórmula Lo que necesitas es amor. Sin embargo, la cadena se lo ha puesto a los mayores, público objetivo de este programa, complicado para pronunciar su título. Han preferido así mantener el sobrenombre del formato original. 

Como este programa, la televisión ha dado espacio sin miedo a nombres que hace una década jamás se hubiesen usado en nuestra televisión. Formatos internacionales como Survivor, X Factor o Got Talent se tradujeron en España como Supervivientes, Factor X y Tienes talento. Ahora, sin embargo, el comprar una producción internacional implica si llamar o no al programa por su nombre. 

Durante los últimos años se han estrenado programas como Top Dance, Jeopardy, Top Chef, Splash, Boom o Camera Kids en Antena 3. Dentro de poco verá la luz Ninja Warrior con Manolo Lama, Arturo Valls y Pilar Rubio. En Mediaset España se ha dado luz verde a producciones como Dreamland, Gym Tony o el recién anunciado Little Big Shots

Aunque ya le han ido perdiendo el miedo a ciertos titulares, lo cierto es que hay una tendencia a españolizar, por fonética, algunos programas. Es el caso de estrenos de los últimos años como Guaypaut, en Telecinco con Carmen Alcayde, Feis tu feis, con Joaquín Reyes en Cuatro, Guasap, el programa que nunca se llegó a estrenar de Dani Martínez, o Ditifri, con Xavier Sardá en Telecinco. 

Después están los subtítulos que muchos programas han ido colocando a sus programas para dar luz a diferentes versiones del formato. Kids, Junior o Celebrity son algunos de los más usados por La Voz, Got Talent o Masterchef. Incluso Sálvame se apuntó a la moda este pasado invierno con los especiales llamados Snow Week

Aunque son las cadenas de Atresmedia y Mediaset las que más se han apuntado a esta moda de llamar a los programas por su título en inglés, TVE ha empezado a coquetear a su estilo. Hace años pocos habrían apostado por una televisión pública que llamase iFamily a una serie de televisión. Pero cada martes está en emisión en La 1. Parece que hasta Apple ha colapsado el género televisivo.