"En nuestro mandato legal está la defensa y divulgación de las lenguas de todas las nacionalidades del Estado español", ha afirmado el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, tras la Reunión Anual de Directores organizada por la institución. Según las conclusiones extraídas del encuentro en San Sebastián, ha insistido en rueda de prensa sobre la multiculturalidad y el bilingüismo, dos valores fundamentales que constituyen "una riqueza y un bien democrático" para un país. García Montero reivindicó lenguas cooficiales como el gallego, el catalán y el vasco, aunque la última "ha dejado de ser un idioma en peligro de extinción", afortunadamente. Pese a que algunas sí se encuentran en una situación más desprotegida, "quien diga que el español está en peligro está falseando la realidad", ha dicho.
Consciente de que existen cursos en euskera "que no son mayoritarios", el director ha anunciado una intención de firmar un acuerdo de colaboración con el Instituto Etxepare conforme al que está vigente, pues "siempre que haya un interesado, intentamos darle respuesta en su educación". En definitiva, el objetivo es reforzar la enseñanza del euskera, una lengua que se ha impartido en un total de once ciudades de nueve países —Alemania (Múnich y Berlín), Bélgica (Bruselas), Rusia (Moscú), Estados Unidos (Nueva York y Chicago), Francia (Burdeos), Hungría (Budapest), Austria (Viena), Japón (Tokio) e Irlanda (Dublín)— durante los últimos años.
Las palabras del director adquirían más sentido si cabe en el contexto de la ciudad de San Sebastián, "punto de referencia para la cultura", especialmente en las disciplinas cinematográfica, por su reconocido Festival Internacional de Cine, y musical, por el Festival de Jazz. García Montero manifestó su satisfacción por haber celebrado la Reunión Anual en "una ciudad donde las distintas lenguas conviven, facilitan el entendimiento y nos enriquecen a todos".
Cervantes en el mundo
Además de la defensa y promoción de las lenguas oficiales, los otros retos del Instituto Cervantes de cara al futuro más próximo pasan por la digitalización y por extender su implantación física en nuevos países. Según avanzó el director del Cervantes en rueda de prensa, la transformación digital ha sido una de las conclusiones más importantes del encuentro. "Tenemos que pasar de la cultura urbana a la cultura digital", ha alentado. Tampoco ha dejado pasar la idea de "consolidarse como referente de la democracia española y europea que transmite los valores solidarios ante la desigualdad y la pobreza.
Respecto a la proyección internacional del Cervantes, los planes de expansión se focalizan en dos ciudades estratégicas: Los Ángeles (EE.UU.), donde ya cuenta con una sede en Hollywood, y Seúl (Corea del Sur), cuya pequeña Aula Cervantes se convertirá en sede asiática. Hace poco más de una semana la Reina Letizia inauguraba el Instituto Cervantes de Dakar, el primero en África subsahariana, la mayor apuesta por reforzar la presencia del español en Senegal.
En la línea del impulso internacionalista, se presentó durante las jornadas correspondientes a la Reunión Anual el proyecto CANOA, la red panhispánica para la internacionalización de la cultura en español. Una iniciativa a cargo de Philippe Robertet, subdirector de Relaciones Internacionales del Instituto Cervantes, y los responsables de tres importantes entidades hispanoamericanas en España: el Centro Cultural Inca Garcilaso (Perú, con Alonso Ruiz-Rosas), el Instituto Caro y Cuervo (Colombia, con Martín Gómez) y el la UNAM (México, con Diego Celorio).