En 2016, Ediciones Universidad Diego Portales (Santiago de Chile) publicó un muy estimable volumen de Papeles personales de Fernando Pessoa. Se trataba de una cuidadosa selección de “prosas más o menos autobiográficas”, cartas y entrevistas, a la que se añadía un puñado de testimonios de personas que lo habían tratado en vida. El material había sido seleccionado y traducido por el poeta y editor Adán Méndez, autor asimismo de un extenso y bien documentado prólogo que se daba acompañado de abundante material gráfico. El volumen, en conjunto, muy bien armado, y equipado con útiles herramientas de consulta, se proponía rescatar, de entre el barullo de los heterónimos (más de cien en total), la personalidad real de Pessoa, “un tipo –concluía Méndez, contrariando los tópicos y prejuicios más extendidos– muy divertido, sociable y seductor, que sabía reír y hacer reír”.
Algunos de los documentos exhumados en Papeles personales –apenas una mínima fracción de los 25.426 originales fichados de que consta el legado de Pessoa, cuidadosamente ordenado por él en su momento, y reunido en su mayor parte en el famoso baúl que dejó a su muerte– son perlas impagables y a menudo sorprendentes, empezando por el primero de todos, fechado entre 1904 y 1908: “Me apena decir que siento en mí señales de que si hubiera nacido en España algunos siglos atrás, habría sido un excelente inquisidor”.
Tres años después, el mismo Adán Méndez publica, esta vez en su propia editorial (Tácitas, un muy recomendable sello que contiene en su catálogo verdaderas maravillas, no sólo por lo que toca a la poesía, también de clásicos grecolatinos y modernos),una selección de casi un centenar de textos y de más de doscientos documento gráficos, en su mayor parte inéditos, que de nuevo exploran la personalidad del multitudinario poeta desprovisto de sus máscaras, y que lo hacen husmeando esta vez en toda suerte de papeles que dan cuenta de la pluralidad de sus intereses y de sus aficiones, de su modo tan particular de estar en el mundo.
'Cómo Fernando Pessoa puede cambiar tu vida' constituye un originalísimo y muy provechoso acercamiento a su figura, y procura claves para leerlo
Bajo un título disuasorio –en cuanto sugiere, con patosa ironía, que se trata poco menos que de un libro de autoayuda–, Cómo Fernando Pessoa puede cambiar tu vida es un volumen editado con exquisito rigor y cuidado, que ofrece de manera muy manejable un montón de curiosidades sobre el escritor. Sus autores, el brasileño Carlos Pittela y el colombiano Jerónimo Pizarro, especialistas ambos en literatura portuguesa, y en particular en Pessoa, han rastreado el inabarcable legado de éste en múltiples direcciones, y la cosecha obtenida han optado por seleccionarla y presentarla en forma de “lecciones”, casi medio centenar, todas tituladas de forma igualmente incitante.
“Cómo escribir bajo los efectos del alcohol”, “Cómo conocer celebridades”, “Cómo escribir poesía popular”, “Cómo fabricar una bomba”, “Cómointerpretar narices”, “Cómo desarrollar la musculatura”, “Cómo mentir con sinceridad”, “Cómo reinventar el fútbol”, “Cómo ser un pájaro”, “Cómo insultar”…: tales son algunos de los títulos con que se anuncian estas lecciones, un gozoso trabajo de erudición, repleto de sorpresas, que bien puede ser tomado como un modelo para armar el rompecabezas mental de un incansable urdidor de paradojas.
Que nadie se llame a engaño por la apariencia caprichosa y sospechosamente embaucadora de este volumen. Constituye un originalísimo y muy provechoso acercamiento a la figura de Pessoa, y procura no pocas claves para leerlo. Supone un magnífico complemento, además, al espléndido libro-catálogo que el Museo Reina Sofía publicó hace ahora dos años con motivo de la exposición Todo arte es una forma de literatura, dedicada a Pessoa y a sus conexiones con las corrientes artísticas de su tiempo.
“A Fernando Pessoa se lo entiende muchas veces como un ser fantasmagórico que se aislaba de todos para crear un universo interior a costa de la vida exterior”, declaran en su introducción los autores de Pessoa puede cambiar tu vida. “Este libro procura desmentir ese mito”.
Adán Méndez se ha ocupado, con su ya probada solvencia, de la traducción de los textos (no pocos de ellos escritos originalmente en inglés). Me dicen que el libro se distribuye en España. Para los interesados en la figura de Pessoa es toda una mina, y también un juguete estupendo.