Eurovisión a la gallega: El grupo De Vacas presenta su versión del ‘SloMo’ de Chanel

Eurovisión a la gallega: El grupo De Vacas presenta su versión del ‘SloMo’ de Chanel De Vacas

Música

Eurovisión a la gallega: El grupo De Vacas presenta su versión del ‘SloMo’ de Chanel

"Centola so hai unha, sen imitacións, bonito do norte e un kilo de longueirón, teño lomo de salmón món-món-món" dice la letra de este divertido tema al ritmo de la melodía original

13 mayo, 2022 18:40

Muchos gallegos y gallegas soñaron hace unos meses con ver a Tanxugueiras interpretando Terra en el Festival de Eurovisión, que se celebrará mañana sábado. Finalmente, el voto del jurado llevó a Chanel a Turín, donde representará a España con el tema SloMo. Ahora, el grupo gallego De Vacas ha decido llevar a nuestra lengua la canción de la representante española, con una versión llamada Peixería Chanel.

"Centola so hai unha, sen imitacións, bonito do norte e un kilo de longueirón, teño lomo de salmón món-món-món" dice la letra de este divertido tema al ritmo de la melodía original.

Esta original versión ha conseguido gran éxito en redes y está cerca de llegar a las 17.000 reproducciones en Instagram con casi 2.000 me gusta. Algunas personas piden además al grupo que hagan un videoclip con la canción, que ha hecho mucha gracia a sus seguidores.

El grupo De Vacas está formado por Paula Romero, Inés Salvado y Faia Díaz, acompañadas por Guillermo Fernández a la guitarra. Destacan por hacer versiones de canciones populares adaptadas al gallego y haciendo referencia a Galicia, siempre con una nota de humor.

Así, recientemente parodiaban Ateo de C. Tangana y Nathy Peluso con un tema sobre el Xacobeo, pero sin duda su gran éxito fue Amodiño, un cover del popular Despacito de Luis Fonsi.

Esta no es la primera vez que el tema de Chanel es llevado al gallego. El pasado mes de enero, el streamer Iago Gordillo interpretaba la versión de Slomo escrita por la autora Ledicia Costas que decía: "malia que a nosa lingua non vai estar representada en Eurovisión por Tanxugueiras, eu quero contribuír con esta tradución de "Slomo" ao galego que titulei "Quítalle gas".