La polarización respecto a la lengua en Cataluña es tan significativa que incluso la broma de una jugadora de fútbol puede convertirse en una cuestión polémica donde las haya, como le ha sucedido con Ana Crnogorcevic, lateral suiza de origen croata del Fútbol Club Barcelona. La futbolista, que lleva en el Can Barça desde comienzos de 2020, ha descubierto que hay ciertas cosas con las que es mejor no ironizar en España.
Para entender lo que ha sucedido, tenemos que remontarnos al final del partido que este pasado sábado midió al equipo catalán contra el Madrid CFF y acabó con un contundente 7-0 a favor del Barça. Los dos últimos goles fueron obra de la propia Crnogorcevic, así que su paso por la zona mixta era uno de los más esperados para los reporteros. La periodista del Barça TV se dirigió a ella en español para formularle la pregunta, pero la jugadora no quería que se la hiciese en ese idioma.
"No te entiendo", le dice entre risas, en perfecto castellano, provocando que la reportera cambiase divertida al catalán para trasladarle la cuestión. Crnogorcevic, en cambio, sí contesta en castellano en lo que a todas luces parecía una broma entre ambas mujeres. Sin embargo, el vídeo del momento sacado de contexto ha provocado rechazo en las redes sociales, donde han dado por hecho que la jugadora estaba despreciando nuestro idioma en favor del catalán:
En la misma línea que este tuit se han pronunciado decenas de personas desde el sábado, insultando a la jugadora y dando por echo su actitud de desprecio haciael castellano:
Las críticas han sido tantas que la propia Ana Crnogorcevic ha tenido que salir a explicar que se trataba de una forma para acostumbrar el oído y aprender catalán. Así, ha tenido que ahondar en que ella habla suizo, croata, alemán, francés, inglés y español, pero le gustaría saber hablar un nuevo idioma, algo que se cuestiona que sea "dramático":
España es el cuarto país en el que juega esta futbolista políglota después de Suiza, Estados Unidos y Alemania.