Ojete Calor lanza (con Ana Belén) su vacuna contra el ‘Resistiré’ del Dúo Dinámico
El dúo musical publica una versión del clásico 'Agapimú' con el que quieren hacer la competencia al clásico de los balcones a las ocho.
8 abril, 2020 11:18Noticias relacionadas
Los balcones han hablado durante el confinamiento, y la canción del momento es el Resistiré del Dúo Dinámico. Un himno que había usado antes Pedro Almodóvar en sus películas -de hecho hace un año cerraba la fiesta de estreno de su último filme con ella- y que ahora es el tema que suena a las ocho, cuando todos salimos a homenajear a nuestros sanitarios y todos los que trabajaban en la crisis del coronavirus.
Pero como pasa con todo, a base de repetirlo la gente se ha cansado. Versiones de famosos, todo el día sonando, mensajes por los grupos de Whatsapp… El Resistiré ya suena a canción del verano pasado, y desde el grupo Ojete Calor, formado por Carlos Areces y Aníbal Gómez, han decidido crear “la vacuna contra el Resistiré”, como llevan anunciando varios días en su cuenta de Twitter. El dúo musical ha creado el subnopop, un estilo en el que se mezcla el humor, la crítica y la música y que les ha convertido en un fenómeno de culto gracias a canciones como Mocatriz o Viejoven.
El tema con el que quieren desbancar al Dúo Dinámico no es otro que Agapimú, el clásico de Ana Belén y que siempre cantan en sus conciertos, ya que opinan que tiene una de las letras más delirantes de la historia de la canción española. La sorpresa ha llegado cuando han desvelado la canción, y la propia Ana Belén aparezca riéndose de ella misma y cantando junto a Areces y Gómez su tema que ahora tiene una base dance más propia de Ojete Calor.
Con una introducción que hace referencia al éxito que tuvo Agapimú en su momento, el vídeo se ha grabado desde el confinamiento, y todos ellos salen con su habitual caracterización hasta que la artista hace su aparición especial. Un temazo que habrá que ver si empieza a sonar en los balcones o sólo se queda en anécdota y en éxito entre los fans del dúo.
Agapimú fue escrita originalmente en griego y popularizada en 1974 por Mia Martini. El significado de la palabra era un “grito de guerra” griego cuya traducción quiere decir ‘Amor mío’. En España fue Ana Belén la que la convirtió en su primer gran éxito en 1979. La adaptó del griego Luis Gómez Escolar y pronto se convirtió en uno de los clásicos de la cantante.