Antonio Cuadri
La presencia inglesa en Huelva fue una colonización
12 abril, 2007 02:00Antonio Cuadri. Ilustración: Gusi Bejer
Tras un largo proceso de siete años, el director onubense Antonio Cuadri (1960) estrena El corazón de la tierra, superproducción financiada por España, Portugal y Gran Bretaña que retrata la matanza de obreros en Río Tinto en 1888 según la novela homómina de Juan Cobos Wilkins. Se trata de un filme con tintes épicos protagonizado por Catalina Sandino.
Respuesta: Esto es un triple salto mortal sin red. Es un experimento nuevo porque no hemos tenido el apoyo de ninguna multinacional ni de televisiones. Todo gracias a una nueva generación de productores con visión internacional y voluntad de riesgo. Necesitamos todo el apoyo posible.
P: ¿Cuándo surge el proyecto?
R: En el año 2000 estando en el Festival de Cine de Islantilla me encontré con el autor de la novela, Juan Cobos Wilkins. Me contó que la estaba terminando y que trataba del "año de los tiros" en Río Tinto. Compré los derechos antes de que se publicara.
P: ¿De dónde surge su interés por aquellos trágicos acontecimientos?
R: En Huelva siempre se ha hablado de ello pero todo ha estado rodeado de una nebulosa. Con esta película rescatamos un episodio importantísimo y olvidado de la Historia no sólo de España, de Europa.
P: El filme retrata una colonización de facto inglesa en una parte de Andalu-cía.Es cierto que se ha hablado muy poco de ello.
R: Los británicos no abandonaron Río Tinto hasta 1954 y Franco no quiso que aquello tuviera demasiada publicidad. No le interesaba que se conociera esa parte de nuestra Historia. Ha sido la tradición oral la que ha mantenido vivo el recuerdo.
P: ¿Sigue siendo un suceso que excite los ánimos en Huelva?
R: Muchos descendientes de aquéllos que trabajaron en la mina han participado en la película como extras y lo han hecho con gran emotividad y pasión. Reproduciendo un triste acontecimiento que no figura en los libros de texto pero pertenece a su legado. Todos trabajaron gratis porque sentían que se tenía que recuperar.
P: El filme combina esos momentos de denuncia con otros que casi parecen de folletín.
R: Necesitábamos una historia para poder contar ese hecho. Una historia sentimental que hemos sacado de la novela. Yo reivindico el melodrama. El corazón de la tierra es un filme épico sumado a un retrato histórico.
P: A veces el tono es muy romántico, algunos pueden decir que demasiado suave.
R: El filme está narrado desde el punto de vista de la protagonista, Blanca, una chica que escribe relatos y tiende a dulcificar la realidad como manera de soportarla mejor. Hay un punto idílico, de cuento de hadas. Pero yo nunca he querido que pareciera un documental.
P: No sólo Blanca, la película está construida sobre la mirada femenina.
R: Siempre concebí esta historia como una tensión entre opuestos, el ying y el yang. Las mujeres nos sirven como contraste a ese mundo tan duro de la mina, con ese paisaje hermosísimo como de superficie lunar. Necesitábamos un elemento emocional, una trama de amor y amistad.
P: Los ingleses quedan como los malos de la historia.
R: No estoy de acuerdo. He huido del maniqueísmo. Los ingleses trajeron muchas cosas buenas a Huelva, como la democracia o los hospitales. También dejaron un cierto sentido calvinista, una cultura del esfuerzo y el trabajo: una visión empresarial de la vida. Huelva es la parte menos católica de Andalucía y es por esa colonización inglesa, no olvidemos que incluso su bandera ondeaba.
P: ¿Compensan esas aportaciones las humillaciones a los trabajadores?
R: Fue una explotación pura y dura. Los obreros no descansaban ni sábados ni domingos, en cambio era día de fiesta el cumpleaños de la reina Victoria. Fue una colonización en toda regla, algo que sigue pasando en muchas partes del mundo, sólo que se ha trasladado más al sur.
P: El orgullo patriótico de algunos puede verse dañado al ver a españoles tratados como esclavos.
R: Siempre he pensado que esta era una historia muy actual, sólo que ya no son los españoles quienes son explotados sino algunas veces quienes explotan. Está muy bien recordar de dónde venimos para no hacer a los demás lo que no quisimos que nos hicieran.
P: La película está hablada en inglés y español. ¿Era necesario?
R: La única forma de encontrar financiación era plantear la película para el mercado internacional. Además, aquí hablan en inglés los ingleses y en español los españoles. No es como esas producciones en las que salen campesinos de Murcia hablando en inglés, algo que me parece ridículo.
P: ¿Cree que a la gente puede interesarle recuperar un episodio tan olvidado?
R: Ha pasado el tiempo suficiente para que cicatricen las heridas, yo creo que es el momento idóneo. Las nuevas generaciones quieren conocer el pasado.
P: ¿Qué vio en la nominada al Oscar Catalina Sandino como protagonista?
R: Ella tiene una mezcla de dulzura y dureza que era ideal para el personaje.