Image: Sidi Larbi: La idea de frontera es pura ilusión

Image: Sidi Larbi: "La idea de frontera es pura ilusión"

Danza

Sidi Larbi: "La idea de frontera es pura ilusión"

Estrena Babel en el Festival de Otoño en Primavera

28 mayo, 2010 02:00

El coreógrafo Sidi Larbi Cherkaoui

El Cultural tuvo la oportunidad de asistir al estreno en Bruselas de Babel, lo último de Sidi Larbi Cherkaoui y charlar con él. Se trata de una pieza que ha creado en colaboración con Dam Jalet y el escultor británico Anthony Gormley. Se presenta en el Teatro de Madrid, dentro del Festival de Otoño, desde hoy, 28, y hasta el 30 de mayo.

En Bruselas, el cristal y el acero de los organismos europeos conviven con diminutos locutorios regentados por jóvenes islámicos, la belleza gótica de la Grand Place se mide con el ladrillo rojizo de edificios donde parecen vivir abejas, la comunidad francesa cohabita con la flamenca, el inglés compite con el alemán, y las chicas con velo se cruzan con sofisticadas belgas de rostros andróginos y zapatillas Adidas pretendidamente deterioradas... En otras palabras, las múltiples aristas de un entramado urbano donde colisionan nociones como identidad social y religiosa, lengua y territorialidad constituyen el caldo de cultivo del que se nutre una de las figuras clave de la danza contemporánea, Sidi Larbi Cherkaoui (Amberes, 1976).

Para su última pieza, Babel, ha contado con el bailarín y coreógrafo franco-belga Damien Jalet y el escultor inglés Antony Gormley. Este último es el responsable de un brillante dispositivo visual construido a partir de estructuras metálicas de diferentes alturas que, gracias al uso que los bailarines hacen de ellas, originan un espacio mutable. Tomando como punto de partida "La Torre de Babel", los enormes frames (marcos) en tres dimensiones de Gormley insinúan una ciudad del futuro en tierra de nadie.

Es un espectáculo de gran densidad conceptual donde lo trascendental (la búsqueda del perdón o el deseo de trascender los límites de la misma piel) no parece estar reñido con un sentido lúdico y naïf de la teatralidad: el humor basado en el malentendido lingüístico, la parodia de situaciones cotidianas, el guiño crítico a cierto sector de la danza contemporánea en Bélgica, etc.

Imposición de la lengua
(Luz de sala. Sentado en el patio de butacas de un teatro vacío, un joven de aspecto desaliñado y mirada de ardilla: Sidi Larbi Cherkaoui.)
-S.Larbi: El espectáculo ha sido organizado en base a dualidades y contradicciones. Nos han educado para que pensemos de una manera determinada, no a partir de contrarios.

-¿Cree usted entonces en la posibilidad de convivencia en un mismo espacio de diferentes lenguas e identidades sociales y religiosas?
-Larbi: Sin duda, aunque no sea fácil. Me parece necesario que creamos en la posibilidad de multiplicidad de identidades. Fíjese, yo soy belga de familia árabe. Los árabes invadieron España, ¿no?, y luego España invadió Flandes... y en medio de todas estas idas y venidas nazco en Bélgica... y aquí me encuentro hablando con usted -un español- en inglés. Ahora bien, la lengua ha de ser siempre una herramienta para aprender y no una imposición.

(Se incorpora a la conversación un sonriente y exhausto Damien Jalet con el que Sidi ideó la pieza D´Avant para la Schaubühne junto a bailarines de la Sasha Waltz Company.) -Jalet: De hecho, en algunas zonas de la comunidad flamenca no se les permite a los niños hablar en francés.
-En Babel, la coexistencia de diferentes lenguas se muestra, aunque sea en tono paródico, como fuente de conflictos.
-Jalet: Cierto, el lenguaje suele generar malentendidos mientras que el cuerpo, a través de la empatía, es capaz de crear un verdadero ente colectivo.

Damien se refiere a momentos de coreografías colectivas donde, a partir del desarrollo por imitación de un determinado patrón, se alcanzan momentos de gran belleza plástica.
- Larbi: En este sentido, lenguaje/cuerpo, conflicto/armonía, identidad/ territorialidad, individualidad/colectividad han sido conceptos que hemos tenido muy presentes a la hora de enfrentarnos a la creación.
- Jalet: Conceptos que ya se encontraban en "La torre de Babel" del Génesis...
- Larbi: Fíjese, el espectáculo acontece ahora y, sin embargo, venimos de "La torre de Babel..." No hemos inventado nada nuevo. Venimos de símbolos. Todo ha sido construido a partir de símbolos. Lo que hacemos (aunque a veces lo hagamos de forma inconsciente) se nos revela a través de elementos del pasado. Por eso no creo que tenga mucho sentido la dicotomía tradición/modernidad. ¿Qué es la tradición? ¿Lo que ocurrió ayer? Somos partes de la tradición y, sin embargo, lo que importa es nuestra vida ahora.

-Habla Damien del concepto de empatía como motor fundamental a la hora de crear movimientos, de la empatía como requisito para el aprendizaje corporal...
- Larbi: En la danza, los bailarines hemos de aprender a movernos como hacen los otros. Cuando el bailarín trata de copiar el movimiento del otro en de su proceso de aprendizaje intenta dar sentido a aquello que, en principio, no lo tiene. Tan sencillo y complejo como lo que hacen los niños cuando juegan.

Sin frontera
-¿Creen ustedes en el poder del arte para dar sentido al caos?
- Larbi: Sí, sin duda.
- Jalet: Para mí es una suerte de exorcismo.
- Larbi: Creo que más allá de todas las fronteras personales, físicas, culturales, políticas y lingüísticas debemos intentar encontrar lo que nos une en lugar de lo que nos separa.
- Jalet: En cualquier caso, no olvidemos que los bailarines manipulan las estructuras metálicas que configuran el espacio escénico y, al mismo tiempo, sus movimientos vienen predeterminados por estas mismas estructuras.

-O sea que los mismos espacios que los bailarines crean según sus necesidades terminan convirtiéndose en barreras invisibles que obstaculizan sus propios desplazamientos.
- Larbi: Y en ese sentido, la idea de frontera no es más que una ilusión, pura convención escénica.
-En realidad, lo que les rodea es el vacío.

(Y entonces se apagan las luces del patio de butacas).

Otras citas del Festival

- La bailaora malagueña Rocío Molina y el director de escena madrileño Carlos Marqueríe estrenaron el pasado año Cuando las piedras vuelen. Encuentro de dos creadores que procedentes de terrenos distintos, -el flamenco y la performance- buscan nueva inspiración para enfrentarse al arte flamenco. Teatros del Canal, del 27 al 30 de mayo.

- Emilio García Wehbi fue socio de Daniel Veronese en Periférico de Objetos, compañía de títeres para adultos que rompió moldes en los 80 en Argentina. Desde hace diez años, García Wehbi colabora con la actriz y bailarina Maricel Álvarez, dedicados tanto a la danza como al teatro. En Dolor exquisito, el espectáculo que llega a La Abadía del 27 al 30, combina diversas disciplinas artísticas.

- El director suizo Luc Bondy ha llevado a escena un texto del austríaco Arthur Schnitzler, Liebelei, que ha adaptado al inglés David Harrower con el título de Sweet Nothings. Es la historia de una infidelidad, de una traición por amor, protagonizada por buenos actores ingleses. Una coproducción del Young Vic de Londres con los festivales de Viena y del Ruhr. Teatros del Canal, desde el 26 al 30 de mayo.