Alice Zeniter
La escritora francesa obtiene el galardón con la novela L'art de perdre, que "refleja con emotividad y calidad literaria los efectos del colonialismo y la posterior independencia de Argelia".
El jurado ha destacado en su fallo que el libro de Zeniter "refleja con emotividad y calidad literaria los efectos del colonialismo y la posterior independencia de Argelia en un lenguaje conciso y de calidad". La historia, actualmente solo disponible en francés, será publicada a principios de 2019 en español por la editorial Salamandra. El texto de Zeniter se ha impuesto a las otras tres finalistas, las cuatro designadas en noviembre porel jurado del Goncourt francés: L'ordre du jour, de Éric Vuillard; Tiens ferme ta couronne, de Yannick Haenel; y Bakhita, de Véronique Olmi.
Con esta convocatoria, España se ha convierte en el décimo país que cuenta con una sucursal de este prestigiosos galardón, que se celebra desde 1903. Polonia fue el primero en 1998. Le siguieron Bélgica, Italia, Líbano, Rumanía, Polonia, Serbia, Eslovenia y Suiza. El objetivo de esta iniciativa es promover la literatura contemporánea francesa fuera de las fronteras galas. La elección de nuestro país ha sido promovida por tres instituciones, el Departamento del Libro, el Departamento de Cooperación Educativa y el Servicio de Cooperación universitaria del Instituto Francés de Madrid.
Siete estudiantes de literatura francesa de otras tantas universidades españolas han formado parte del jurado, que ha presidido el escritor y académico Arturo Pérez-Reverte y que ha contado también con la presencia del embajador francés Yves Saint-Geours y del periodista de El País Borja Hermoso.
El pasado 6 de noviembre, tras las deliberaciones posteriores a la comida en el famoso restaurante Drouant, el templo de la literatura en Francia el jurado del Goncourt eligió como ganador al escritor Éric Vuillard por su obra L'ordre du jour (El orden del día). El libro, de apenas 140 páginas, es una evocación de los preparativos nazis para la invasión de Austria y de la financiación de las campañas de Hitler por parte de empresas alemanas como Krupp, Siemens, Opel, Bayer o Telefunken.
Vuillard pasaba a engrosar así una larga lista de escritores en lengua francesa en la que figuran, entre otros, André Malraux, Romain Gary, Marguerite Duras o Michel Houellebecq y escritores como Leila Slimani o Mathias Enard en ediciones más recientes.