Investigación
El brazalete que traduce la lengua de signos en tiempo real
Showleap ha desarrollado un sistema que detecta los movimientos de manos de las personas con dificultades de habla y los traduce a texto o voz
22 agosto, 2018 07:00Ser atendidos y comprendidos en todas las ventanillas públicas es un derecho de todos los ciudadanos que, sin embargo, puede parecer un privilegio para determinados colectivos. Uno de ellos es el de los sordos y las personas con problemas de habla, que cuando necesitan realizar trámites burocráticos habituales o acudir a alguna administración pública se encuentran en la obligación de recurrir a alguien que les haga de intérpretes para comunicarse con las personas que deben atenderles, que desconocen la lengua de signos.
Para hacerlo un poco más fácil, la startup Showleap Technologies ha desarrollado el primer brazalete que permite traducir en tiempo real la Lengua Española de Signos al lenguaje oral. ¿Cómo? Gracias a un dispositivo que se coloca en el antebrazo de las personas que utilizan la lengua de signos y que es capaz de detectar el movimiento de brazos y manos. "Es algo parecido a lo que sucede con consolas tipo Kinect o Wii", explica Teo Atienza, uno de los fundadores de la compañía. Una vez recogidos esos movimientos, el sistema es capaz de interpretarlos y pronunciarlos en voz alta de modo que el interlocutor de la persona sorda pueda oír lo que le quieren decir sin necesidad de recurrir a intérpretes. La magia se produce gracias a la ayuda también de una cámara que graba los movimientos.
El Ayuntamiento de Madrid será este verano el primer campo de pruebas de este dispositivo que, inicialmente, está pensado para lugares de atención al público, ya que requiere de la instalación previa de la cámara que registra los movimientos para garantizar que la interpretación sea exacta y de que se disponga de una tableta o un ordenador por el que se emita el sonido de las palabras que se transmiten en lengua de signos. "Todo este hardware funciona con unas redes neuronales que hemos diseñado y que reconocen los datos que les servimos a través de los brazaletes", cuenta Atienza. Además, también traduce las palabras de la persona que habla en voz alta en texto escrito que puede ser leído por quienes tienen dificultades de habla.
Uno de los principales retos del proceso es la diversidad territorial de expresiones de la Lengua Española de Signos. "Este software se puede personalizar al máximo", justifica el responsable de la empresa. El brazalete y la cámara permiten guardar diferentes configuraciónes. Para entranarlo y que se adapte a todas las particularidads, están trabajando con entidades como la Fundación ONCE o la CNSE, la Confederación Estatal de Personas Sordas. "El feedback está siendo muy positivo", asegura. En un año esperan poder lanzar comercialmente el producto, pero todavía requiere de un proceso de investigación muy importante. Y es que, como recalca Atienza, ahora mismo no hay en el mercado ningún producto que permita este tipo de traducción en tiempo real.