El portavoz de la comisión promotora para corregir el Himno de Galicia, Manuel Ferreiro

El portavoz de la comisión promotora para corregir el Himno de Galicia, Manuel Ferreiro EP

Galicia

PP y PSdeG votan en contra de corregir los errores en el Himno de Galicia

La iniciativa legislativa popular que firmaron 16.000 personas ha sido apoyada solo por el BNG

26 septiembre, 2023 15:52

PP y PSdeG han votado este martes en contra de una iniciativa legislativa popular para restaurar la letra fidedigna del Himno de Galicia, con letra escrita por Eduardo Pondal y música de Pascual Veiga, sosteniendo que la corrección de los errores filológicos debe pasar por un estudio sosegado en el que se recojan valoraciones de expertos e instituciones en una comisión parlamentaria ad hoc. La propuesta ha contado únicamente con apoyo del BNG.

La iniciativa, avalada por 16.000 firmas válidas de gallegos/as, ha sido defendida por el catedrático de la Universidade de A Coruña Manuel Ferreiro, el mayor investigador de la obra de Eduardo Pondal con una decena de libros publicados, quien al término del debate parlamentario se ha visto visiblemente decepcionado y afectado por el "no" recibido y quien ha sugerido que los diputados confunden "consenso social" con "institucional", recoge Europa Press.

Lo ha dicho después de que tanto la socialista Noa Díaz como el popular Alberto Pazos Couñago apelasen a sendos informes de la Real Academia Galega (RAG) y del Consello da Cultura Galega, que, desde que en 1996 se abriese el debate por primera vez en el Parlamento de Galicia, emitieron a propósito de las primeras propuestas para corregir las faltas del Himno, tales como signos mal colocados o que no se recogieron.

"Informes escuálidos"

A ellos, el profesor Ferreiro les ha respondido advirtiendo que esos informes o bien eran "escuálidos" o estaban hechos hasta con "dejadez", ya que incluían inclusive errores ortográficos en la escritura. Además, desde entonces se tuvo conocimiento de la carta de 1913 en que Pondal mostraba su voluntad de corregir el texto, sobre lo que Pazos ha indicado que no había especificado cuáles, si bien el profesor le recordó que en aquel momento el escritor, con 80 años, estaba prácticamente ciego.

En cuanto a los informes que se esgrimieron en la década de los 90 para no restaurar la letra original de Pondal, el catedrátido de la UDC ha expuesto que "aseguran erradamente" que Pondal "toleró" las faltas y que "es difícil" conocer la "versión última": "Sabemos perfectamente cuál es la versión última", ha zanjado.

El único grupo en apoyar la propuesta ha sido el BNG, a través de la diputada Mercedes Queixas, que ha apoyado la tramitación de la iniciativa legislativa popular sobre la base de que es "de justicia histórica" y apeló al precedente de la unanimidad para la ley del Panteón de Galegos Ilustres para seguir esa senda con esta cuestión.

Finalmente, populares y socialistas han pedido a la comisión promotora que no interpretasen el "no" como una negativa final, sino como el inicio para un estudio sosegado, puesto que, a juicio de Díaz, la iniciativa legislativa popular no es el instrumento adecuado para resolver desde la "política" esta cuestión. En ambos casos, mostraron su disposición a registrar este mismo martes una petición conjunta para estudiar los cambios.

Otros intentos

No es el primer intento que se lleva a cabo para tratar de acomodar el texto legal a la originalidad del poema escrito por Eduardo Pondal desde 1996, sobre en 2002 y en 2017-2018.

En la exposición de motivos se hace referencia a castellanismos e ‘hiperenxebrismos’ (hípergalleguismos) como ronco/rouco o iñorantes (se escribió ignorantes, en la forma original), así como la deturpación de la expresión original por un "proceso de banalización textual", pasando de ‘clan’ -pueblo- a ‘chan’ -suelo-.

El propio Eduardo Pondal "era consciente de estas deturpaciones textuales" cuando en una carta del 11 de enero de 1913 advierte que "el texto contiene no pocas erratas", pero "infelizmente el estado de salud de Pondal no permitió la actuación correctora y restauradora", por su práctica ceguera.