Teatro

"No existe un estilo Disney de teatro"

Keith Batten, director de "la bella y la bestia"

11 julio, 1999 02:00

Los americanos ya están aquí. Preparan el bombazo teatral de la próxima temporada. Excitados por la idea de que el musical cuaja en nuestro país y, concretamente, en Madrid, ensayan ya la versión española de "La bella y la bestia". El título es uno de los mayores éxitos de Broadway de los últimos años, con el que debutó en el teatro la firma Disney. O sea, gran espectacularidad, música romántica y hasta trucos de magia de la firma David Copperfield. Del montaje se han hecho adaptaciones en seis países, todas dirigidas por Keith Batten.

El próximo mes de noviembre llegará al teatro Lope de Vega de Madrid "La bella y la bestia", la primera producción teatral de Disney que, tras cinco años de éxito ininterrumpido en Broadway y numerosos galardones (9 Tonys), coloniza las carteleras de otros países con versiones nacionales. El encargado de supervisar que estas adaptaciones no se alejen de su madre natural es Keith Batten, director asociado a Robert Jess, el "boss". Batten ha dirigido las estrenadas en Buenos Aires, Stuttgart, México, Sydney, Viena y Toronto. También dirigirá la de Madrid, a donde ha venido con su equipo para seleccionar a 35 intérpretes que conformarán el reparto. Labor difícil, pues se han presentado unos 3.000. Obviamente, el director brinda muchos elogios a los actores españoles.
-¿Ha seleccionado ya a los artistas?
-Hemos encontrado a la mayoría pero todavía estamos buscando a un par de ellos.
-¿Tienen ya a la bella y a la bestia?
-Sí, tenemos a uno de ellos. Pero todavía no puedo decir nada.
-¿La actriz española que interprete a Bella de ser parecida a la americana?
-Sí. Debe ser una actriz bella, que pueda cantar, bailar y actuar.
-Esta es la primera producción teatral de Disney. Cuando acometieron el proyecto ¿qué problemas planteó adaptar la película a la escena?
-La versión teatral de "La bella y la bestia" ha sido ampliada respecto al cine con lo que ha ganado una hora más que la película. Y el argumento se ha desarrollado más. También se incluyen más canciones, seis, que han sido escritas por Howard Ashman y Tim Rice, con música de Alan Menken. En la película, muchos personajes son objetos (tazas, tenedores, teteras, armarios) y se muestran como tal. En la obra son actores, seres humanos, y había que transformarlos en objetos que van ganando esa personalidad mientras actúan. Al mismo tiempo hay más magia.
-Al igual que ocurre en el cine ¿podemos hablar de un estilo Disney en teatro?
-Mmmm... todavía no estoy seguro, no lo creo. Digamos que el estilo Disney destaca en el mundo del teatro porque son producciones con una música y una escenografía fabulosas. Y, sobre todo, uno de los elementos fundamentales para Disney es que haya magia.
-¿Por qué decidió Disney entrar en el mundo del teatro?
-Bueno, era un mundo por el que siempre habían estado interesados. Su director siempre mostró interés por la escena y cuando se estrenó la película "La bella y la bestia", la mayoría de los críticos auguraron que sería un gran musical. Esa fue su primera forma de entrar y ahora tiene un buen número de espectáculos como "El rey León", en Broadway, "El jorobado de Nôtre Dame", que se exhibe en Berlín, o una nueva versión de "Aida", de Elton John, que en estos momentos se está produciendo y cuyo estreno tendrá lugar en Broadway la primavera próxima. Con lo cual, pienso que esta es la décimo segunda o décima tercera producción, si incluimos las versiones que se han hecho por todo el mundo.
-Y ¿por qué España? ¿cree que hay razones para el éxito?
-Bueno, nuestros socios aquí (la empresa Rock and Pop España) creen que hay un gran interés por el musical. Esta producción ya la hemos realizado en Buenos Aires y en México D.F, donde ha sido muy popular.
-Y ¿a qué público se dirigen: niños o adultos?
-Bueno, a familias en general. Muchos niños están muy familiarizados con la película y quieren ver la versión real. Pero también está diseñada para adultos. De hecho, los mayores asisten sin niños. Es más un musical como "El fantasma de la ópera" o "Los miserables".
-¿Es esa la clave de su éxito, que se dirige a un amplio sector de espectadores?.
-Creo que sí, pero la mayor razón de su éxito es el cuento, que es una historia universal sobre el poder del amor. Es impresionante ver que en todo el mundo la historia es igual en todos los idiomas. Lo hemos realizado en Japón, en Alemania, en México y todo el mundo responde de la misma manera.

Una inversión segura
-¿A cuánto asciende el coste de este musical?
-No estoy seguro, son millones de dólares. Es una inversión importantísima y, por supuesto, los productores no hubieran arriesgado si no les mereciera la pena. Pienso que aquí en Madrid a la gente le encanta el teatro.
-Y ¿tampoco sabe cuánto costará la entrada aproximadamente?
-No, no sé.
-Y en Broadway, ¿cuánto vale?
-Bueno, las más caras valen 65 dólares (10.500 pesetas).
-Creo que para recrear los personajes fantásticos recurrieron al equipo de David Copperfield.
-Sí, ellos han diseñado los efectos especiales. Hay números de magia como, por ejemplo, una transformación que tiene lugar al final del musical. En la película, la bestia se transforma y eso lo realizamos en vivo, en el escenario. Eso es posible gracias a los efectos especiales y de ilusionismo realizados por los magos que trabajan para Disney.
-Y que la escenografía es apabullante ¿Cuántos cambios hay?
-Bueno, no tengo aquí mi cuaderno de trabajo, pero calculo que debe haber unas 35 escenas diferentes, desde el pueblo de Bella, al gigantesco escenario del castillo de la Bestia.
-¿Cómo trabaja Disney. Ustedes traerán todo, la escenografía, el vestuario, los técnicos?.
-Bueno, sí. El mismo escenario y el vestuario empleado en Buenos Aires lo utilizaremos aquí.
-¿Cuánto tiempo ha permanecido en cartel en la capital argentina?
-La obra finaliza en agosto, por lo que habrá estado allí unos diez meses. Era la primera vez que realizábamos un gran espectáculo para Sudamérica. Creemos que se está desarrollando una nueva audiencia allí, que no está acostumbrada a ir a este tipo de espectáculos. Además, cada vez que hacemos una nueva versión, aprendemos mucho, por lo que creemos que la española será la mejor.
-¿Hay diferencias entre las versiones realizadas para el mundo hispano y las dirigidas al mundo anglosajón o a otros países?
-Sí, cambia porque cambia el carácter de la gente. Las producciones de "La bella ..." de habla hispana resultan muy emotivas y, en mi opinión, son los mejores, por ahora; los actores muestran mucha pasión, dan más emoción al espectáculo y en su conjunto tiene un mayor efecto en el público. Por los actores y actrices que yo he visto en el "casting" auguro que será una producción muy apasionada.
-¿Han barajado Barcelona para exhibirla?
-Por ahora sólo estamos interesados en Madrid.

"Mi musical más difícil"
-Usted ha trabajado en otras producciones ajenas a Disney ¿qué diferencias encuentra?
-Trabajé como director asociado en "Los miserables" y en "Ms. Saigon". Pero creo que todas son similares, todas exigen un gran grupo de actores, una gran historia, música, necesitas unas voces maravillosas y un equipo enorme para poder coordinar todo el trabajo. Quizá, encuentro que "La bella y la bestia" es tan difícil, si no más, que "Los miserables".
-¿Conoce la zarzuela?
-Sí, he oído pero no he visto ninguna. Me he dado cuenta que los actores españoles tienen mucha experiencia en zarzuela.
-¿Por qué cree que tiene tanto éxito el musical fuera de Estados Unidos?
-Pienso que no es un género americano, sino internacional, en el que además suelen coincidir actores de muy diversas nacionalidades. Además, es muy espectacular.