Ionesco inédito
Sale el precedente de 'La cantante calva'
3 abril, 2008 02:00Ionesco, junto a su mujer
La editorial Fundamentos acaba de publicar varios textos inéditos escritos en rumano de Eugène Ionesco. Se trata de una serie de fábulas breves y un texto dramático que el editor, Mariano Martín Rodríguez, considera el precedente de La cantante calva. Una ocasión para conocer al Ionesco más dadaísta.
Algunas de estas fábulas habían aparecido en revistas literarias rumanas, así como el texto dramático, que sufrió la censura comunista por sus alusiones escatológicas, pero nunca se había publicado la obra íntegramente, respetando el carácter unitario con el que se cree fue concebido por Ionesco, según defiende el editor. "Para mí es una obra única, un ejemplo del Ionesco dadaísta".
Más que una traducción
No hay duda de que Inglés sin profesor es una primera versión de La cantante calva, escrita a principios de los años 40, durante el periodo que Ionesco pasó en Rumanía y, por tanto, en rumano. Son evidentes las similitudes entre ambos textos, pero también las diferencias, en especial el desenlace mucho más abrupto del texto inicial. Una vez en Francia, explica el editor, el autor intentó traducirse él mismo al francés sin poder evitar un proceso de reescritura. El resultado fue La cantante calva, para la que utilizó algunas de las breves fábulas incluyéndolas y adaptándolas al texto dramático. En cualquier caso, dice Martín Rodríguez, "Inglés sin profesor es una obra mucho más fuerte que La cantante..., yo diría que es una obra punk".