Image: Del éxodo y el viento

Image: Del éxodo y el viento

Letras

Del éxodo y el viento

La editorial Cálamo reúne en un volúmen textos, cartas y documentos inéditos que iluminan los orígenes como escritor de León Felipe y algunos episodios del exilio

1 noviembre, 2017 01:00

Lee aquí una selección de las cartas de León Felipe recogidas en Del éxodo y el viento

Poeta inclasificable, farmacéutico, bibliotecario, actor y traductor, León Felipe (Tábara, Zamora, 1884-Ciudad de México, 1968) se convirtió, tras la guerra civil, en embajador del exilio español en México. En realidad, todo había comenzado a comienzos de los años 20, cuando embarcó en Cádiz con un billete de tercera clase rumbo al país azteca, con apenas 500 pesetas y una carta de recomendación de Alfonso Reyes. Allí conoció a Berta Gamboa, profesora de español en Nueva York, que estaba de vacaciones en su país, se enamoraron y él la siguió a Estados Unidos, donde se convirtió en profesor de la universidad de Cornell gracias a la ayuda de Federico de Onís.

Cuando estalló la guerra, regresó a España, pero en 1938 se exilió definitivamente a México, convirtiéndose en agregado cultural de la embajada de la República en el exilio.

"Tras la derrota, con los exiliados republicanos sometidos a toda suerte de riesgos e incertidumbres en Francia, León Felipe y Berta Gamboa mandaron, no una carta, sino en sus propias palabras un S.O.S. a su viejo y entrañable amigo Paul Rogers, hispanista y padre del también hispanista Douglas Rogers, profesor emérito de la Universidad de Texas, para costear el pasaje de los cinco muchachos que con Machado y conmigo fundaron la revista Hora de España, causa para la que ellos habían dado el sueldo de un mes y no podemos más", relatan los editores Gonzalo Santonja y Francisco Javier Expósito.

"La respuesta de Paul Rogers fue inmediata y generosísima, casi una fortuna en pesos mexicanos. Sin embargo, las prisas y los nervios jugaron una mala pasada al autor de Ganarás la Luz, porque inadvertidamente rompió el cheque al destruir el sobre. León Felipe y Berta Gamboa intentaron pegarlo, pero lógicamente en el banco no se lo admitieron y el poeta tuvo que volver a pedírselo, petición a la que Rogers respondió enseguida, añadiendo de paso una nueva aportación económica", abundan los editores.

Resumen y homenaje de aquellos años, estos días la editorial Cálamo lanza Del éxodo y el viento. Los años de Cornell, primeras traducciones y cartas a Paul Rogers, textos que, en palabras de los editores del volumen, "revelan a un León Felipe que se sabe reír de sí mismo desde la disidencia con la oficialidad universitaria, disidencia extendida al mundo literario y muy en particular al modo de concebir las traducciones, porque enseguida empezó a decantarse por las paráfrasis y la recreación".

Y ofrecen más: las cartas que El Cultural reproduce a continuación dan cuenta de las gestiones del poeta buscando fondos para auxiliar a los poetas republicanos que habían colaborado en Hora de España. Esta es la historia de su SOS inédito:

Lee aquí una selección de las cartas de León Felipe recogidas en Del éxodo y el viento