Image: Enciclopedia del español en el mundo

Image: Enciclopedia del español en el mundo

Ensayo

Enciclopedia del español en el mundo

VV. AA.

23 noviembre, 2006 01:00

Diseño de Carlets

Círculo de Lectores/Instituto. Cervantes/Plaza & Janés, 2006. 901 páginas. 59’90 euros

El Anuario del Instituto Cervantes se ha convertido en un clásico a través del cual se pueden seguir las cifras que marcan la evolución del estudio de nuestra lengua y aspectos concretos sobre su situación en el extranjero, pero esta novena edición del Anuario -que celebra los quince años del Cervantes, instalado hoy en sesenta ciudades de cuarenta países- se presenta con un formato mayor y con la aspiración de convertirse en una mirada exhaustiva, de ahí su título de Enciclopedia del español en el mundo. Tras los textos de presentación, la obra se estructura en cuatro grandes bloques: el primero, dedicado a la Lengua, se subdivide en seis apartados (1. El español en cifras; 2. El español por países: áfrica, Oriente Próximo, Asia meridional y oriental, Pacífico sur, América, Europa; 3. La enseñanza del español como lengua extranjera; 4. Las lenguas cooficiales; 5. El papel de las Comunidades Autonómicas; Presente y futuro del español); el segundo, dedicado a la Cultura, se organiza en otros seis (1. Literatura; 2. Ciencia; 3. Música y artes escénicas; 4. Artes plásticas; 5. Cine; 6. Miradas cruzadas); el tercero, Medios de comunicación e Internet (1. América no hispanohablante; 2. Europa; 3. Asia; 4. Internet) y, para cerrar, un cuarto bloque que hace balance de la vida de la institución, El Instituto Cervantes: 15 años.

Es difícil dar noticia de los ricos contenidos que acumula esta enciclopedia. Unas doscientas contribuciones de personas vinculadas fundamentalmente al español, pero también a las otras lenguas de España, que resultan forzosamente desiguales en cuanto a datos, extensión y oportunidad. Además de los textos de muchos profesores de español, reúne otros de políticos, escritores, periodistas, artistas, científicos, banqueros, economistas, ingenieros, etc., algunos tan conocidos para la cultura en español, y pertenecientes a ámbitos tan diferentes, como Juan Luis Arsuaga, Botrel, Bryce Echenique, Mª Rosa Calaf, Antonio Colinas, Luis Mateo Díez, Jorge Edwards, Carlos Fuentes, Gamoneda, Clara Janés, López Cobos, Tomás Marco, Gustavo Martín Garzo, Petra Mateos, José Mª Merino, Joaquín Möller-Thyssen, Muñoz Molina, Sergio Pitol, Daniel Samper, J.M. Sánchez Ron, Enrique Vila-Matas, etc. En la parte de Lengua resulta interesante el repaso pormenorizado, con cifras y gráficos, de la enseñanza del español en las distintas zonas del mundo a lo largo de casi 350 páginas. Allí puede sorprender el rápido ascenso del español en Europa, aunque también puede preocupar el descenso del número de estudiantes de español en algunas ciudades de Marruecos y, entre otras, hacen pensar las páginas escritas por Pilar Candela sobre el papel del español como "lengua de la cooperación" y "lengua de la salud" en los campamentos de refugiados saharauis de Tinduf (Argelia). En otros apartados sorprende, en cambio, lo reducido de los contenidos dedicados a la cuestión de la La enseñanza del español como lengua extranjera y, aunque más adelante destaquen contribuciones como las de Manuel González González, Henrike Knürr, ángel López García, Humberto López Morales y Francisco Marcos Marín, cabría esperar mayor presencia de lingöistas y, desde luego, un lugar específico para el papel desempeñado en la proyección del español por la Real Academia Española, compañera del Instituto Cervantes en importantes empresas. También cabe preguntarse si no falta, en el apartado de América no hispanohablante, una mirada a las comunidades indígenas de la América oficialmente hispanohablante que aún no hablan español. Y, en otro bloque, el dedicado a la Literatura, un acercamiento a su didáctica para alumnos de español como lengua extranjera.

Una crítica menor, pero inevitable, sobre la materia que contiene tanta información: el papel cuché, siempre un poco ostentoso en libros no dedicados a la reproducción de imágenes. Es evidente que las fotografías que ilustran la Enciclopedia pueden satisfacer la curiosidad del lector por "ponerle cara" a algunos nombres; pero, a cambio, el peso excesivo de sus 900 páginas exigen un verdadero esfuerzo para mantenerla abierta entre las manos.

De esta Enciclopedia del Español hay que elogiar su afán por abarcar los temas más actuales: los relacionados con los medios de comunicación y con Internet; el difícil planteamiento sobre el español como vehículo para la difusión científica, donde extraña no encontrar una defensa de sus posibilidades de coliderazgo en algunos ámbitos de las Humanidades; el valor económico del español; la capacidad de su enseñanza para integrar a los inmigrantes; el concepto de panhispanismo, y muchos otros. En conjunto, una buena forma de celebrar los quince años del Cervantes.