Image: Roland Topor, un teatro bajo la mesa

Image: Roland Topor, un teatro bajo la mesa

Teatro

Roland Topor, un teatro bajo la mesa

Natalia Menéndez estrena "El invierno bajo la mesa"

17 marzo, 2005 01:00

Natalia Menéndez, a la derecha, en un ensayo con los actores

Roland Topor (París,1938-1997) fue, con Arrabal, Jodorowsky y Sternberg, uno de los fundadores del grupo "Pánico". Natalia Menéndez estrena el 19 de marzo, en la sala Princesa del María Guerrero, su obra más famosa: El invierno bajo la mesa.

Multidisciplinar en su concepción del artista, Roland Topor podía trabajar como actor, como guionista de cine o como artista plástico. Tras su muerte en 1997, el Museo del Automóvil de Turín expuso en sus 700 metros cuadrados una retrospectiva con 210 obras y la exhibición de la película de Gerhard Thiel, Les rêves de Topor (1994). Empezó tarde a escribir teatro y son más frecuentes sus escenografías y puestas en escena que sus propios textos. Su primer estreno, Joko fête son anniversaire (Joko celebra su cumpleaños), no se produce hasta 1975. Y su mayor éxito, El invierno bajo la mesa, no se estrena hasta 1996. Al año siguiente se verá ya en la Comédie Française y representada nuevamente en París el año pasado en el Théâtre de l"Atelier, lo que le valió cuatro premios Molière.

Según Christophe Desoulières, el teatro de Topor abandona en El invierno bajo la mesa las características del movimiento pánico en el que el autor inició su andadura artística. Topor dedica este texto a su padre, polaco, y a la odisea de quienes como él tuvieron que huir del nazismo.

Un hueco para vivir
Es una obra que, a modo de cuento, narra la historia de Dragomir, zapatero y emigrante polaco en Francia, quien es acogido en el pequeño piso de alquiler de Florence, traductora, quien debido a su penuria económica le alquila el espacio que hay debajo de la mesa para que allí instale su taller y su casa. "Antes, he vivido debajo de una cama, en una vieja caldera, en un tronco de árbol hueco y hasta en un panteón familiar en el cementerio. éramos una docena, sin luz. Nos chocábamos, caminábamos unos encima de otros."

Es la historia de Dragomir, que no todos admiten. Raymonde, la amiga de Florence, quiere remediar lo que cree que es una desgracia para su amiga. Tampoco lo admite el editor, el que da trabajo a Florence creyendo así convertirla en su propiedad. Es la historia del violinista, inmigrante también a quien Dragomir acoge en su "casa" y que será al final la tabla de salvación de un amor temeroso.

Son cinco personajes, algunos buscan y gustan del "Trom", palabra inventada por Topor, por Florence en sus traducciones. ¿"Trom"? ¿Qué es "Trom"? Una especie de sonrisa silenciosa(…) pero "Trom" significa también fantasma, sentimiento, presencia de un gato en la casa. El tema es la inmigración, pero Topor sabe mantener un tono de humor en la obra que la hace ligera y atractiva, aún incitando a la reflexión sobre los abusos de poder que sufren los inmigrantes, narrado todo como un sutil cuento lleno de humor y de sensualidad. Son cinco personajes que construyen una pequeña e inteligente historia de amor, hospitalidad, clases sociales, inmigración.

Hace años, Natalia Menéndez descubrió esta pequeña joya en París y quedó prendada de ella. Eran temas que la preocupaban (la emigración, la diferencia de clases, la falta de espacio en las ciudades...) y el modo en que Topor los trataba le gustó. El día 19, en la Sala Princesa del María Guerrero, presenta su traducción y su puesta en escena de este bello e interesante texto que, sin duda, constituirá una agradable sorpresa.